Posty

Wyświetlam posty z etykietą Francais

Ambivalence

Obraz
Connaissez-vous des livres qui vous fascinent et irritent à la fois ? Originaux et prétentieux ? Totalement différents de ce que vous avez lu auparavant ? Pour moi, c'est le cas de la série linguistique d'Erik Orsenna. Je n'ai lu que "La Fabrique des mots" et "Les Chevaliers du Subjonctif". Brillants et imaginatifs, mais aussi très snobé et misogynes. Qu'en pensez-vous ? Sériez-vous prêt.es de me donner vos exemples ?

Aveu

Obraz
Anna Gavalda l'a fait encore une fois. Elle n'a pas inventé des personnages, elle nous les a tout simplement montré. Des gens si différents les uns des autres et si pareils que possible. Seuls, désespérés, à bord de se tuer ou... disparaître. Qui veulent être heureux, qui s'efforcent et qui ne savent pas comment faire. On les observe de tout près, quand ils crient, quand ils pleurent, quand ils s'oublient et quand ils découvrent les autres. Les autres gens, ni plus ni moins perdus qu'eux-mêmes. Leurs bouées de sauvetage.  Après "Ensemble, c'est tout" la lecture en français est devenue spéciale pour moi. J'ai découvert que "quelqu'un m'attend quelque part". Que connaître Gavalda est comme une "échappée belle" et qu'avoir ses "35 kilos d'espoir" n'a rien honteux en soi-même. Au contraire, "fendre l'armure" est un geste brave et profondément humain. Merci, Anna. Merci pour chaque votre mo

Narzecza obce

Obraz
Dawno, dawno temu, gdy języki obce znałam tylko z podręczników, wierzyłam święcie, że władający nimi nativi są jak bogowie. Nigdy nie robią błędów, ich mowa to czysta poezja i oczywiście nigdy nie przeklinają ani nie chodzą na skróty. Cóż 🤷 Potem przyszła era pracy z podminowanymi członkami ADAC, którzy w Polsce padali ofiarą pecha lub własnej naiwności. Jakich zacnych wyrażeń się wtedy nauczyłam, ileż w tym było emocji😄 Potem była jeszcze tona faktur w tym teutońskim narzeczu i przestawienie się na faktury miłośników żab (ach, ta wroga, angielska propaganda). I spore szoki kulturowe w obu krajach. Ale do brzegu. Oprócz podróży i pracy, lubię podeprzeć się książkami dla autochtonów. Również tymi o zawirowaniach wynikających z tego, że język to żywa tkanka. Proporcje na zdjęciu są nieprzypadkowe. W niemieckim czuję się bardziej selbstbewußt, we francuskim raczej pas trop. Kwestia stażu.  Do tej fotografii dodałabym jeszcze jedną pozycję - "La grammaire française et impertinente&q

Fatiguée

Fatiguée J'ai déjà assez De tout et de tous Je m'en fous Laissez-moi en paix Je suis juste fatiguée Comme un tas de marais Qui ne veut plus bouger Énergie Il faut qu'elle surgie Il me faut la trouver Mais je suis si fatiguée Pas d'envie De continuer Ce boulot comme il faut Incinérée pour la unième fois Je suis encore là Et je dis basta!

Salut, les Francophones

Obraz
Salut les Francophones, où êtes-vous cachés?  Existez-vous pour de vrai ou je me suis trompée ? Je vous cherche sans arrêt, en prenant mon temps Mais il me faut des gens Pas des fantômes Pour échanger nos idées, parfois très folles Pour partager des soucis, il nous faut des paroles Aussi des images, des memes à mort de rire Souvent très bêtes, mais il y des pires Soyez mes amis, je ne vais pas vous mordre Je serais gentille, c'est mon mot d'ordre !  PS Normalement, le Klub Koników Wiatrem Bujanych est en polonais. Mais pas cette fois-ci. Pourquoi ? Venez chez  GSK , l'équipe Service Client pour le marché français et essayez de parler (et penser) exclusivement en polonais. Mission impossible 😄 PS 2 Le mec sur la photo au-dessous s'appelle Maurice Baquet, le photographe Robert Doisneau et la violoncelle...hmm, comment peut-on appeler une violoncelle ?🤔 Violoncelle Ma Belle? Estelle ? A vous d'inventer un nom digne de cet instrument si noble😊